quinta-feira, 15 de outubro de 2009

C - Caf e Chaf e Côf

Cabalá - קבלה  Lit. “tradição recebida”; uma referência a tradição mística judaica; relaciona-se aos estudos e prática da parte mística da Torá.
Cabalista - המקובלים Aquele que é bem versado nos ensinamentos e prática da Cabalá.
Cabalat Ól -  קבלת  “aceitar o jugo”. Submissão, subserviência simples a D'us.
Cadêsh - קדש Recitação da bênção sobre o vinho, “kidush”; primeiro “passo” do sêder de Pêssach.
Caparót - כפרות prece de pedido de expiação recitada antes de Yom Kipur (em geral na madrugada da véspera. É dita enquanto segura-se um galináceo) na grafia inglesa é Kapparot.
Caporet -  cobertura de ouro da arca sagrada, no Santuário.
Casco fendido - פרסות שסועות Pata de mamíferos ungulados, separada em duas partes; um dos dois sinais necessários para um quadrúpede ser casher.
Casher - כשר Significa “apto” ou “adequado”; referência a alimentos e utensílios permitidos pela Lei Judaica.
Cashrut - כשרות Conjunto de leis que regem a dieta judaica e que estão descritos na Torá. Alimentos permitidos a consumo
Carpás - קרפיון “Antepasto”; pedaço de vegetal que pode ser cebola, ou batata que é colocado na keará, travessa do sêder de Pêssach. Este vegetal é ingerido logo no início do sêder após ser mergulhado em água salgada para despertar e estimular a curiosidade das crianças.
Cavaná - (pl.: cavanót) – sentido mais profundo, intenção devida ou intenções místicas das orações.
Cavód - כבוד honra
Chabad - חב"ד Lit. acróstico das palavras hebraicas “Chochmá, Biná e Daat” que significam, respectivamente, inteligência , entendimento e sabedoria; forma chassídica que filtra o poder espiritual e emocional através do intelecto; movimento fundado pelo Rebe Schneur Zalman de Liadi, no século XVIII; um sinónimo para Chabad é Lubavitch, aldeia onde este movimento surgiu durante um século.
Chabadniks - החב"ד ניקים Aqueles que seguem a filosofia Chabad.
Chacham - חכם “Sábio”; alusivo a um dos quatro filhos citados na Hagadá.
Chag - חג (pl. Chaguim) lit. “festa”;Termo usado para designar as festas judaicas.
Chaguigá - חגיגה Era uma das oferendas trazidas ao Templo Sagrado durante a peregrinação dos judeus a Jerusalém realizada três vezes por ano.
Challáh חלה  Pão trançadoao contrário da Matzáh a Challáh tem fermento e sal. É um dos 613 Mitzvot (Mandamentos) Consumir o pão da Challáh no Shabbat e em festas judaicas.
Chamêts - חמץ Todo alimento ou bebida feito à base de trigo, centeio, cevada, aveia ou espelta, ou seus derivados, que é fermentado.
Chamishi - חמישי quinta porção (parashá) da leitura semanal da Torá.
Chanucá - חנוכה  Inauguração. Comemora a inauguração do novo Altar construído no Templo Sagrado, após a vitória dos macabeus. A festa recebeu este nome em comemoração ao fato histórico de que os macabeus descansaram ("chanu") das batalhas no 25º dia ("cá", com valor numérico 25 em hebraico) de kislev. Lit. “Dedicação”; oito dias nos quais comemora-se a vitória dos chashmonaim sobre o exército opressor Greco-sírio. 
Chanucá-guelt - דמי חנוכה dinheiro que é dado como presente em Chanucá.
Chanukiyá - חנוכייה (pl. Chanukiyot) candelabro de oito braços aceso na festa de Chanucá. Muitos modelos possuem ainda um local para o shamash, vela auxiliar.
Lit. “Dedicação”; oito dias nos quais comemora-se a vitória dos chashmonaim sobre o exército  opressor Greco-sírio; subsequentemente o Templo Sagrado foi reconsagrado
Charôsset - חרוסת Mistura composta por maçãs e pêras raladas e nozes misturadas com vinho tinto formando uma pasta. Sua cor e consistência recorda a argamassa com a qual ou nossos ancestrais foram obrigados a trabalhar no Egito.
Chashmonai - חַשְׁמוֹנָאִי (pl. Chashmonaim) nome da família dos sacerdotes que liderou a rebelião contra os exércitos sírios. Não sabemos com certeza a origem do nome Chashmonai. Uns dizem que significa "ilustres", título honorífico conferido à família por sua alta posição. Outros afirmam que a família era originária da cidade de Cheshmon, em Judéia, ou que Cheshmon era o nome de algum antigo antepassado, adotado pela família.
Chassid - חסיד (plural: chassidim) lit. “um homem piedoso”; o termo se aplica aos seguidores do movimento chassídico; seguidor de um  Rebe chassídico.
Chassídico - חסידים Qualidade de apreciar a Chassidut, filosofia que incentiva o estudo e compreensão da parte mais profunda e mística da Torá.
Chassidismo - חסידים Sinônimo de Chassidut.
Chassidut - חסידות Estudo e prática da parte oculta e mística da Torá.
Chazan - חַזָּן‎ cantor litúrgico ou aquele que lidera a congregação nas orações.
Chazêret - חזרת  Ervas amargas usadas na travessa do sêder para o Corêch.
Chêder - חדר Escola elementar na qual meninos judeus, a partir de três anos de idade, são iniciados no aprendizado do alfabeto hebraico e nos estudos de Toráh.
Chessed - חסד bondade; primeiro atributo Divino (N.I.T.) uma das sephirot da Cabala.
Chevra Kadisha - חברה קדישא literalmente “sociedade sagrada”. Sociedade funerária.
Chinuch - חינוך Lit. educação.
Chochmá - חכמה concepção, sabedoria; primeiro estágio do intelecto (N.I.T.).
Chumash - חומש Pentateuco.
Cohelet קֹהֶלֶת‎ Eclesiastes (livro do Tanach, acróstico de Torá (Pentateuco), Neviím (Profetas) e Ketuvím (Hagiógrafos).).
Cohen - כֹּהֵן‎ (ou cohen; pl.: cohanim) Uma das três categorias em que se divide o povo judeu: Cohen Levi e Israel; descendentes de Aharon, irmão de Moshê.
Colel - כולל (pl.: colelim) – yeshivá de alto nível (avançado) para alunos geralmente jovens (recém) casados.
Corbán Pêssach - קרבן פסח Oferenda do Cordeiro Pascal ; era realizada durante a época do Templo Sagrado, sacrificado na véspera de Pêssach e ingerido na noite, no final do sêder.
Corêch קרהֵ É um dos passos do sêder de Pêssach; a raiz amarga é mergulhada no charôsset e colocada entre dois pedaços de matsá.

B - Bet

Baal Shem Tov הבעל שם טוב Nome completo: Rabino Israel Baal Shem Tov (1698-1760); conhecido como o “Mestre do Bom Nome”. Fundador do Chassidismo.
Baal Teshuvá בעל תשובה Aquele que retorna ao caminho da Torá.
Bamidbar - במדבר Números (quarto livro da Torá).
Bar Mitsváh - בר מצוה literalmente “Filho do Mandamento”; termo designado a meninos que completam a maturidade religiosa aos 13 anos de idade.
Bat Mitsváh - בת מצוה literalmente “Filha do Mandamento”; termo designado a meninas que completam sua maturidade religiosa aos 12 anos de idade.
Bedicat Chamêts -  בְּדִיקַת חָמֵץ Busca realizada na noite anterior a Pêssach com a finalidade de remover todo e qualquer vestígio de chamêts.  (imagem abaixo à direita)
Bedicat Chamatz
Behidur - בהידור significa: "com hidur" (veja hidur).
Beit HaMikdash - בית המקדש É o Templo Sagrado de Jerusalém, traduzido ao pé da letra significa "Casa da Santidade"
Berach - ברכ Um dos passos do sêder de Pêssach, quando ao final da refeição, recita-se o Bircat Hamazon, Bênção de Graças após a refeição.
Berachá - ברכה (pl.: berachót ברכות) oração ou benção que se recitada antes de comer ou beber, ou mesmo de fazer uma mitsvá, etc.
Bereshit - ספר בראשית Lit., “no princípio”; “Gênese”; primeiro Livro da Torá.
Bet - ב Segunda letra do alfabeto hebraico.
Beit Hamidrash - בית הַמדרש sinagoga; literalmente “sala (ou casa) de estudos”.
Beit HaKnesset - בית הכנסת sinagoga; aqui no sentido de "Assembleia ou reunião”.
Beit Hamicdash - בֵּית הַמִּקְדָּשׁ Templo Sagrado de Jerusalém.
Biná - בינה compreensão, entendimento, segundo nível do intelecto (N.I.T.).
Bircát hachamá - ברכת החמה benção de louvor a D'us relacionada com o sol que se recita uma vez a cada 28 anos.
Bircát hamazon - ברכת המזון benção de agradecimento após a refeição (com pão).
Birurim - elementos de refinamento e purificação espiritual latentes dentro de todas as coisas  materiais.
Bitul - ביטול anulação (em geral, nulificação do ego; auto-anulação).    Brit milá - ברית מילה cerimónia da circuncisão, ou a circuncisão propriamente dita, que é feita oito dias após o nascimento.  

A - Alef

Aaron Kodesh - ארון קודש  "Arca sagrada", é o lugar mais sagrado dentro de uma sinagoga, é onde se guarda a Sefer Toráh, também chamada de Arca daToráh.
Adam - אדם Adão, o primeiro homem; em geral – homem.
Adar - אדר Décimo segundo mês do calendário judaico (contando a partir do mês de Nissan).
Afikoman - אפיקומן “Sobremesa”; pedaço de matsá tirado no início do sêder e guardado até o final da refeição; é o último alimento a ser ingerido antes do Bircat Hamazon, Bênção de Graças após a refeição – para lembrar as oferendas de Pêssach, que era o último alimento ingerido no sêder, na época do Templo.
Ahava - אהבה amor, afeto.
Ahavat Hashem - אהבת השם Amor a D’us
Ahavat yisrael - אהבת ישראל amor a outro judeu.
Alef - אלפ Primeira letra do alfabeto hebraico.
Aliyá - העלייה ser chamado para a leitura da Torá. Imigração para o retorno a Israel de Judeus. Retorno.
Aleinu - עלינו לשבח oração que conclui cada uma das orações diárias.
Alef-beit - א 'בית Alfabeto hebraico O hebraico, também chamado de Língua Sagrada, possui o alfabeto composto de vinte e dois caracteres. Além de seu fonema, cada caractere tem um valor numérico. A escrita hebraica é da direita para a esquerda.
Amidá - תפילת שמונה עשרה ou Shemonê Esrê Lit. “em pé” ou “dezoito”; prece silenciosa recitada em pé (por isso se chama Amidá), três vezes ao dia. Originalmente continha 18 bênçãos (por isso se chama Shemonê Esrê); depois foi acrescentada uma 19ª bênção, mas o nome original continua.
Amoraím - אמוראים sábios que compilaram a Guemará (Talmud).
Anash membros da comunidade chassídica Lubavitch.
Ano embolísmico - שנה Ano em que ocorre o acréscimo de um mês (sete vezes em cada ciclo de 19 anos) para que o ano lunar se iguale ao ano solar.
Aravót - ערבות ramos de chorão ou salgueiro (do conjunto de plantas que acompanham o lulav e o etróg, em Sucot).
Arca - ארון No local mais sagrado do Templo, “Santos dos Santos” ficava guardada a Arca Sagrada que continha as tábuas da Lei que  continha os Dez Mandamentos.
Ashkenazi - אשכנזי Termo utilizado para designar os judeus nascidos na Europa OcidentalAshkenazita é o Judeu de origem ashkenazi.
Atsilut -  עולם אצילות o “mundo” da emanação.
Av - אב Também chamado “Menachem Av”; quinto mês do calendário judaico (contando a partir do mês de Nissan).
Av melachá -  באב מלכה (pl. avot melachot) lit. “trabalho matriz”; 39 trabalhos matrizes que foram utilizados na construção do Santuário no deserto, a partir dos quais nossos sábios derivaram as proibições de trabalho no Shabat.
Avodá - עבודה serviço, trabalho, servir (a D'us); o esforço que isto exige e envolve.
Avót - אבות abreviação de Pirkê Avót, Ética dos Pais.
Avraham - אברהם Abraão, o grande patriarca das nações, judaica, cristãs e islâmica.


E - Aléf vogal

Ein Sof - אין סוף o supremo infinito; D'us. 
E-lo-kim - אֱלהִים nome Divino relacionado com a Divindade imanente dentro do mundo (N.I.T.). 
Elul - אֱלוּל Sexto mês do calendário judaico (contando a partir do mês de Nissan) e último mês do ano. Em 25 de Elul do “ano zero”, D’us iniciou a criação do Mundo culminando com a criação do homem, seis dias depois, em Rosh Hashaná.
Eretz - ארץ Terra; designação utilizada para descrever Israel: Eretz Israel. 
Erev - ערב a tarde anterior a Shabat (erev Shabat), a Pêssach (erev Pêssach) a Yom Tov (erev Yom Tov), etc. 
Eruv tavshilin - עירוב תבשילין “mistura de alimentos” especial que torna permissível a preparação (de alimentos, etc.) em Yom Tov para Shabat, quando Yom Tov cai na quinta-feira e sexta-feira ou sexta-feira e Shabat. 
Etrog - אתרוג Cidra, fruta cítrica; uma das quatro espécies sobre as quais se recita uma bênção especial na festa de Sucot. 
Etsem - עטצֶם “essência”. O âmago; o indivisível. 
Êxodo -  ואלה שמות Livro da Bíblia que relata a saída dos judeus do Egipto, em hebraico diz-se Velah Shemot e quer dizer  “estes nomes”. 

Abecedário do Judaísmo


       Neste espaço, o caro leitor encontra em ordem alfabética de temas que se debruçam e tentam esplicar tudo sobre o judaísmo, sobretudo para as pessoas leigas, que no entanto desejam conhecer todos os aspectos importantes sobre a religião de D-us.
       E isto o fazemos, tal como uma enciclopédia de A a Z, ou de Alef (א)  a Tet (ת), a fim de poder contribuir para o estudo e a pesquisa sobre este tema, da religião e do povo judeu, tão querido a D-us e que tão mal compreendido tem sido.
       O diversos artigos vão do alfabeto, aos objetos de culto, passando pela doutrina, os livros da Toráh e as tefilot (orações) entre outros variadíssimos artigos.
       Inicialmente, os artigos são adaptados  de outros sites judaicos de grande importância teológica e cultural como o Beit Chabad, onde tem sido para milhões de judeus uma grande fonte de alimento espiritual, depois de adaptados acrescentamos a grafia hebraica, no fim colocámos um dicionário com algumas das mais usadas palavras da língua hebraica para o dia a dia moderno.
Gostaríamos de poder contar com a sua colaboração.
um grande bem haja.

Mordechai Lael Ben Avraham.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...